7/30/2007
My New Piece on Iranian.com
In 2001, while on a business trip, I was invited to the home of a family in Mashad as their new family member. They were a devout Moslem family, who lived in an old traditional house in the older part of Mashad, near Imam Reza’s shrine.
...................
This is the beginning of my new piece on Iranian.com, entitled Mashad's Collage of Life. If you can't get to Iranian.com, please let me know and I will send the piece to you.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
13 comments:
نازی جون.یک هفته از دنیای وبلاگ ها دور بودم و می بینم که چقدر از خواندن پست های شما عقب افتاده ام.دویستمین پستتون مبارک.مرسی از کامنتتون برای عکس شایاوالبته که میتونین ازش استفاده کنید. پر انرژی و شاد باشید
نهان در سینهی ما عالمی هست
به خاک ما دلی در دل غمی هست
از آن صَهبا که جان ما برافروخت
هنوز اندر سبوی ما نَمی هست
(اقبال)
Salam Mana Jan! How good of you to come visit. The Persianblog changes made blogland really boring for a while! I still can't leave you comments in your blog. Thanks for letting me use the picture my friend. Take care.
Alef Shin Jan:
What a beautiful poem. Thank you.
Dear Nazy,
I read your article at iranian. It was very well written. I couldn't stop reading to the end and it took me further to your blog. This was the first time I visited your blog. I loved the way you wrote as if I have been in the story.
Best wishes
نازی عزیز:
با سلام؛ من از طریق ا. ش. گرامی با وبلاگ شما آشنا شدم. متن شما را خواندم شما من را به سالها پیش، آن روزها بردید. آن روزهایی که خودم را به خاطر بودن در دانشگاه سرزنش می کردم.با خودم فکر می کردم آیا انصاف است که من سر کلاس باشم و .....
نوشته شما یاد و خاطرات جوانی را برای من زنده کرد که باور مرگش برایم به سادگی ممکن نشد. همبازی کودکی هایمان ، سیه چردهبا لبخندی همیشگی بر لب و قلبی مهربان که در نگاهش موج می زد. چقدر غصه امان شد آن زمان که ناله و فغان مادرش و گریه های خاموش پدر و برادرهایش را در سوگ او شنیدیم. نمی دانم این کنارآمدن با از دست دادن عزیزی را چگونه می توان توصیف کرد ولی قطعاً انگیزه حضور مهمترین نقش را در آن داشته است.ولی من هرگز شادی دوباره را در خطوط چهره مادرش ندیدم ، هرچه بیشتر کاویدم کمتر یافتم. شما آن چهره را دوباره برایم تداعی کردید.
خیلی زیبا نوشته بودید
Salam Bar Pardis: Thank you for coming and thank you for reading me, and most importantly thank you for leaving this kind comment. Blogging has been such a salvage for me! I think there is a story in everything and the story needs to be seen and then retold for those who missed it the first time around! In the circle of my mostly unmet friends, those who leave comments and even those who don't, I have an audience who continually challenge me and lead me and help me to tell those stories, even if they are hard ones to tell, or even when they are mundane. This story was trapped inside my soul for years, and only recently it received the trigger to be written and then told. As I wrote it and worked on it, tears that had been buried with it started pouring out of me, finally finding their release. I am honored it was read and that it touched others, too. My work with this story is now finished after several years. Soon, when I feel stronger, I will tell another one which has been waiting to be told. I hope you come back and stay with us. That story and those in it will need to have a caring audience such as yourself. Be good Pardis Jan.
Dear Behnaz: Salam and welcome to my blog. Thank you for sharing your story with me. Loss of a young life is never an easy affair to understand, and during wars, as the numbers of casualties and deceased mount, the sadness and desperation becomes continuous and seemingly endless, as new names are added to a devastating list. I think nations suffer unbearable loss during wars and take decades, if ever, to heal. I know what you mean about the families and parents of dead soldiers. Yes, they will never be the same again. It is upon us to remember their children and to tell them that we honor those beautiful young lives. Thanks again for coming Behnaz Jan.
Dear Nazy:
Thanks for your kind reply.
This morning the first thing I did on internet was opening your weblog. It is my pleasure reading your weblog. I'm so happy that I got familiar with you and
your weblog.I'm eagerly waiting to read more of your writings.
Best wishes
Dear Nazy khanoom,
Reading your article from the Iranian site made me cry. It was so sad and moving.
Ba tashakor,
Mahsheed
Wonderful Mahsheed Jan: Thank you so much for coming by, for reading my writing, and for commenting. Though your tears don't make me joyful, I am glad to know that the sadness and awe I had felt has made it to your heart. Nations who don't forget their wars and the devastations those wars have left behind, become more peaceful nations. It is my hope that with more people knowing and thinking about a war the effects of which we haven't yet fully comprehended and dealth with, nobody will ever romanticize the notion of more wars. Even if millions of Iranians couldn't receive my message of love and peace, I am glad you did my friend. Be good Mahsheed and do come back.
Mersi. Albateh I'll come back, Nazy khanoom.
You are a genuinely kind person, neveshtehayeh shoma beh adam aramesheh rooh mibakhsheh.
Please let us know how Maliheh Khanoom is doing and her family. Maliheh is a saint and I believe anyone who dies for love of God--even in a misbegotten war but because they gave their life defending their country--is a martyr (excluding suicide bombers and terrorists).
Mahsheed
Wise Mahsheed. Thank you for that thoughtful comment. Maliheh Khanoom and her family lost their patriarch two years ago, and in mourning for him, I think I saw Maliheh Khanoom display the sorrow that was for the loss of more than one person. She is a strong woman, so she lives her life with her children and grandchildren as best as she can.
Post a Comment